Say It Global Translations
Menu
  • Home
  • About Us
  • Services
    • Translation
    • Interpreting
    • Other Language Services
  • Work With Us
  • FAQs
  • Blog
  • Free Quote
  • Language: English
    • English English
    • Español Español
    • Français Français
    • Deutsch Deutsch
    • Italiano Italiano
    • Português Português
    • 中文 中文
    • Ελληνικά Ελληνικά
    • Magyar Magyar
Menu

“To be, or not to be…” – Translation Drama

Posted on Friday July 29th, 2022 by Say It Global Translations

Language in translation

“To be, or not to be…”

That is the question I put to you today.

But what, where, how, who…do I want to be, or am I going to be, or, is this all going to be?

Being a language expert might have brought up, at some point, one or more of the following quandaries:

“Do I want to be in a pickle or not be in a pickle?”

“Have I ever wanted to be in pickle?”

“Am I feeling pickled?”

“Do I fancy a pickled onion?”

For many language professionals in our industry, this is not hypothetical, it’s actually part of their REALITY!

Of course, Shakespeare, like many other authors, never intended to create an aggravating assault course for translators.

Who would have thought that such a simple and innocent verb as “to be” in Shakespeare’s simple premise “To be, or not to be” could have created so many translation headaches in languages all over the world?

Despite the challenges, problems, late nights and frustrations which professional translators have gone through to convey the “exact” meaning, the “exact” intended idea, the “exact” emotions and the “exact” cultural aspects from English into their own tongue, the truth of the matter is…

Thanks to the craft of translation (and the work of translators), Shakespeare and many other playwrights have become renowned not just in their own countries and languages, but across the world, bringing the delight of literature and language to millions of people worldwide.

So, whenever you think about translation, just remember that it is not as easy as you may at first assume.

What sort of translation perplexities and predicaments have left YOU in a pickle?

Share your thoughts and comment below and don’t forget to sign up to our newsletter!

http://eepurl.com/h0kapz

Say It Global Translations : Overview | LinkedIn

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Contact us for a free quote

TRANSLATION

General
Marketing (Advertising and E-Commerce)
Website
Medical
Fitness & Nutrition
Legal
Technical
Scientific
Corporate & Business Related
NGOs
TV and Film
Literary

Search

INTERPRETING

Consecutive
Simultaneous
Whispered
Liaison/Bilateral
In-House
Video Remote Interpreting
Over-the-Phone Interpreting

LINGUISTIC SERVICES

Proofreading
Subtitling
Voiceover
Transcriptions
Conversational Lessons

GET IN TOUCH

Free Quote

Join The Team

CALL US: +44 (0) 749 8516708 / +44 (0) 7840 477500

EMAIL US: sayitglobal.translations@gmail.com

Connect With Us


Fiverr | ProZ


Cookies & Privacy Policy (PDF)
© Say It Global Translations | Website Design & Hosting : BY Design